❤♔ Say Hi ♔❤

❤❤❤ สวัสดีค่ะ กรุณาอ่านตรงนี้กันก่อนนะ ❤❤❤
นี่เป็นบล็อคที่สร้างมาเพื่อเก็บ บทแปลเพลง ดราม่าซีดี และ review บทสรุปเกมของ Dynamic Chord โดยเฉพาะ ที่เราได้จัดทำขึ้นมา

---- บทแปลทั้งหมดแปลจากญี่ปุ่น ซึ่งเราแปลเอง ผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วยนะคะ ----

***นำไปให้กรุณาใส่เครดิตด้วย By Pearlzdewitch ***

ขอบคุณค่ะ

**เพจแปลของเกม Diabolik Lovers ไปติดตามกันเลยค่า
Dialolik lover VC

♖★Open Shop★♖เปิดร้าน !!

เปิดร้าน !!!
รับฝากซื้อพวกกาชาปอง + ของเล็กๆ น้อย ๆ ของพวกอนิเมะกับ otome game ที่มีขายในญี่ปุ่น พรีออเดอร์ซีดีเพลง ดราม่าซีดี อนิเมะ หรือพวกของจุกจิกของเกมหรืออนิเมะ (ซื้อตรงจากญี่ปุ่นและนำเข้ามาไทย)
✱ ✱ เรทเปลี่ยนแปลงตามค่าเงินทุกเดือน✱ ✱
★★ สนใจแอดไลน์ @ree2864a
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แปล แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แปล แสดงบทความทั้งหมด

วันพฤหัสบดีที่ 31 สิงหาคม พ.ศ. 2560

[แปลเพลง] DYNAMIC CHORD feat [rêve parfait]『CHECK☆MATE☆TONIGHT』

DYNAMIC CHORD 
-------------------------------
feat. [rêve parfait]



『CHECK☆MATE☆TONIGHT』

Vo.  KING - 香椎 玲音(CV:江口 拓也)
KING - Kashii Reon(CV:Takuya Eguchi)


เนื้อเพลง

胸の中 隠してる孤独が膨らんで 僕をね 圧し潰してくる
Mune no naka kakushiteru kodoku ga fukurande boku o ne oshitsubu shite kuru
ความเดียวดายที่แอบซ่อนอยู่ในอกนั้น มันพองตัวขึ้นมา บดบี้ตัวผมล่ะ 
それでもね キミの声 届いてくるんだよ そうさ 僕でいられるよ
soredemo ne kimi no koe todoitekurunda yo sousa boku de irareru yo
แต่ถึงแบบนั้นนะ เสียงของเธอได้ส่งมาถึงผม  ใช่แล้ว ยังอยู่กับผมล่ะ

CHECK☆MATE

どんなイカつそうな奴だってさ
Donna ikatsu sou na yatsu datte sa
ไม่ว่าจะเป็นเหมือนคนเพี้ยนแบบไหน
つけ込める古傷ありそうじゃん
tsukekomeru furukizu ari sou jan
ก็ดูยังกับไปสะกิดแผลเก่าเข้าเลย

☆TONIGHT☆

僕の真実[ホント] 武器[うた]にして
Boku no shinjitsu [honto] buki [uta] ni shite
ตัวตนที่แท้จริงของผม เป็นเพลงที่เป็นเหมือนอาวุธ
キミの心ぐちゃぐちゃにしたいんだ
kimi no kokoro guchagucha ni shitainda
ที่อยากทำให้หัวใจของเธอยุ่งเหยิงไปเลย

Ahh♡ 数えきれないほどの笑顔で
Ahh ♡ kazoe kirenai hodo no egao de
อาา ♡ ด้วยรอยยิ้มที่มากจนนับไม่ถ้วน
Ahh♡ 満たされた此処で生まれるもの
Ahh ♡ mitasareta koko de umareru mono
อาา  เป็นสิ่งที่ถือกำเนิดขึ้นมาเติมเต็มที่แห่งนี้

HOPE&JOY&LOVE で充電[チャージ]した
HOPE&JOY&LOVE de juuden [charge] shita
ชาร์จพลังด้วย HOPE & JOY & LOVE
明日と生命が生む何か
ashita to inochi ga umu nanika
ชีวิตกับวันพรุ่งนี้จะต้องมีอะไรเกิดขึ้นมาสักอย่าง
僕らは分かち合い それぞれ歩いていこう!
bokura wa wakachi ai sorezore aruiteikou!
พวกเราที่เข้าใจซึ่งกันและกัน ต่างคนก็ต่างเดินไป !
キミがいなけりゃ意味がないんだ 
Kimi ga inakerya imi ga nainda
ถ้าไม่มีเธออยู่แล้วมันก็ไร้ความหมาย
その声聞かせてMy Sweet QUEEN
sono koe kika seteMy Sweet QUEEN
ขอฟังเสียงนั่นหน่อย My Sweet QUEEN
響きあう瞬間を永遠に紡げば いつもNEXT to YOU
hibiki au shunkan o eien ni tsumugeba itsumo NEXT to YOU
ถ้าชั่วขณะที่สะท้อนหากันได้ผูกพันไปตลอดกาลแล้วล่ะก็ เมื่อไหร่ก็จะอยู่ข้างเธอเสมอ


誰にもね 言えなくて 閉じ込めてる気持ちがキミにもあるでしょ?
Darenimo ne ienakute tojikometeru kimochi ga kimi ni mo aru desho?
ไม่ว่าใคร ก็ไม่เอ่ยออกมาหรอก เธอเองก็คงมีเหมือนกันใช่มั้ยความรู้สึกที่เก็บงำไว้น่ะ ?
その気持ち抱えてさ 僕に会いに来てよ 声に出してぶつけてよ
Sono kimochi kakaete sa boku ni ai ni kite yo koenidashite butsukete yo
โอบกอดความรู้สึกอันนั้นเอาไว้ แล้วมาหาผม เปล่งเสียงออกมากระแทกใส่เลยสิ

LOOK☆AROUND

舐め合う傷は誰のせい?
Name au kizu wa dare no sei?
ที่เลียบาดแผลให้กันเป็นเพราะใคร ?
キミがつけたものだってありそうじゃん
 Kimi ga tsuketa mono datte ari sou jan
ดูยังกับเป็นของที่เธอเอามาฝากไว้เลยนะ

SHAKE☆UP

キミの真実[ホント]教えてよ 
Kimi no shinjitsu [honto] oshiete yo
บอกตัวตนที่แท้จริงของเธอมาหน่อย
あれこれヤリたいこと頭グルグル
arekore Yaritai koto atama guruguru
อยากทำโน่นทำนี่จนหัวหมุนเลย

Ahh♡ 抱きしめるキミはどんなだろう
Ahh ♡ dakishimeru kimi wa donna darou
อาา ♡ เธอที่ถูกกอดรัดจะเป็นยังไงกันนะ
Ahh♡ どんなでも僕はREADY TO FIGHT
 Ahh ♡ donna demo boku wa READY TO FIGHT
อาา  ไม่ว่าเมื่อไหร่ผมก็พร้อมสู้
誰だって求めてんだ その穴 埋める何かを
Dare datte motometenda sono ana umeru nanika o
ไม่ว่าใครก็เฝ้าตามหาทั้งนั้น ว่าที่กลบหลุมนั่นจนเต็มคืออะไร

Check mate your heart tonight♡ Here we are [rêve parfait]!!!!
คืนนี้จะรุกฆาตหัวใจเธอ♡ ลุยกันเลย [เรฟ พาเฟ่ต์]!!!


キミがいるからここにいるんだ
Kimi ga iru kara koko ni irunda
เพราะมีเธอถึงมาอยู่ที่ตรงนี้ได้
キミも僕が必要なんだ
kimi mo boku ga hitsuyou nanda
แล้วผมเองก็จำเป็นสำหรับเธอด้วย
僕らは永遠に記憶紡ごう
bokura wa eien ni kioku tsumugou
พวกเราจะถักทอความทรงจำไปชั่วนิรันดร

信じなければ意味がないんだ
Shinjinakereba imi ga nainda
ถ้าไม่เชื่อใจกันและกันแล้วมันก็ไร้ความหมาย
くちびる艶めいたQUEENと
kuchibiru namameita QUEEN to
กับ QUEEN ที่ริมฝีปากอวบอิ่มแวววาว
感じあう体を預けあうんだ YEAH!
kanji au karada o azuke aunda YEAH!
จะฝากร่างที่รู้สึกถึงกันและกันให้เลย เย้ !

HOPE&JOY&LOVE で充電[チャージ]した
HOPE&JOY&LOVE de juuden [charge] shita
ชาร์จพลังด้วย HOPE & JOY & LOVE
明日と生命が生む何か
ashita to inochi ga umu nanika
ชีวิตกับวันพรุ่งนี้จะต้องมีอะไรเกิดขึ้นมาสักอย่าง
僕らは分かち合い それぞれ歩いていこう!
bokura wa wakachi ai sorezore aruiteikou!
พวกเราที่เข้าใจซึ่งกันและกัน ต่างคนก็ต่างเดินไป !
キミがいなけりゃ意味がないんだ 
Kimi ga inakerya imi ga nainda
ถ้าไม่มีเธออยู่แล้วมันก็ไร้ความหมาย
その声聞かせてMy Sweet QUEEN
sono koe kika seteMy Sweet QUEEN
ขอฟังเสียงนั่นหน่อย My Sweet QUEEN
響きあう瞬間を永遠に紡げば いつもNEXT to YOU
hibiki au shunkan o eien ni tsumugeba itsumo NEXT to YOU
ถ้าชั่วขณะที่สะท้อนหากันได้ผูกพันไปตลอดกาลแล้วล่ะก็ เมื่อไหร่ก็จะอยู่ข้างเธอเสมอ

***********************

บ่นบลา ๆๆ ❤❤❤
เพลงเหมือนอกหัก
แต่น่าจะแอบรัก

ท่อน Here we are แปลได้หลายแบบนะคะ 
แปลว่า "เรามาถึงแล้ว" "พร้อมลุยแล้ว" "ไปลุยกันเลย" "พวกเราคือ"
อะไรประมาณนั้น

********************************




วันพุธที่ 2 มีนาคม พ.ศ. 2559

[แปลเพลง] DYNAMIC CHORD feat.apple-polisher「real sensation live ver.」



DYNAMIC CHORD 
-------------------------------
feat.apple-polisher


「real sensation live ver.」

Artist: NAL (CV: Aoi Shouta)
Album : DYNAMIC CHORD documentary CD feat.apple-polisher



DYNAMIC CHORD feat.apple-polisher「real sensation live ver.」- PV






เนื้อเพลง 

今更感じてるGRAVITY のしかかってくるREALITY
imasara kanjiteru GRAVITY no shikakatte kuru REALITY
ป่านนี้แล้วเพิ่งจะรู้สึกถึงแรงโน้มถ่วง ความเป็นจริงกดทับลงมา
昨日キミと話せたっけ? 鼻腔 思い出すシトラス系
kinou kimi to hanasetakke? bikou omoidasu shitorasu kei
เมื่อวานได้คุยกับเธอรึเปล่านะ? จมูกนึกถึงกลิ่นเปรี้ยวจำพวกส้มได้


数え切れない星のなか みつけたキミの淋しげ背中
kazoekirenai hoshi no naka mitsuketa kimi no sabishige senaka
ท่ามกลางหมู่ดาวที่นับไม่ถ้วน ได้เห็นแผ่นหลังเหงาๆของเธอ
昨日キミと話せたっけ? やっぱりキミと話したいって
kinou kimi to hanasetakke? yappari kimi to hanashitaitte
เมื่อวานได้คุยกับเธอรึเปล่านะ? ว่าแล้วเชียวอยากคุยกับเธอจังแหะ

i can't take it anymore U make me feel so mad i can't take it anymore
ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว เธอทำให้ฉันรู้สึกมากเกินไป ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว
アイツのにやけた顔にイラっと
aitsu no niyaketa kao ni iratto
หน้าฉีกยิ้มของหมอนั่นมันน่าหมั่นไส้

i can't take it anymore U make me feel so mad i can't take it anymore
ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว เธอทำให้ฉันรู้สึกมากเกินไป ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว
無視してゆこう さっさと
mushishite yukou sassato
รีบ ๆ เมินไปสักทีสิ

そう try try try このREALをtry to break down
sou try try try kono REAL wo try to break down
ใช่ ต้องลอง ลอง ลอง ทำลายความเป็นจริงนี้ลง
stomp! stomp! stomp! ひとつづつ潰せ!
stomp! stomp! stomp! hitotsuzutsu tsubuse!
stomp! stomp! stomp! ทำลายมันลงไปทีละอย่าง ๆ !


oh yeah! yeah! yeah! you make me
oh yeah! yeah! yeah! เธอทำให้ฉัน

di-di-di-di-dizzy Oh ma-ma-mamma mia! Now!
มึน มึน มึน มึน มึน Oh มะ มะ แม่เจ้าโว้ย NOW!
もう果てたいんだよ
mou hatetai n da yo
อยากจะจบมันลงสักทีแล้วล่ะ

bi-bi-bi-bi-big shot with bi-bi-bi-big knotsなら
bi-bi-bi-bi-big shot with bi-bi-bi-big knots nara
ถ้าหากทำให้มันเป็นเรื่องใหญ่ให้มันยุ่งไปเลยล่ะก็
ここでくたばってんだろ
koko de kutabatten daro
มีหวังจบลงตรงนี้เลยสินะ


いいじゃない そのくちびる艶めくGloss 俺を包み込め
ii ja nai sono kuchibiru tsuyameku Gloss ore wo tsutsumikome
ดีแล้วนี่น่า ปากที่ทาลิปกลอสวาวๆนั่น ฉันจะช่วยปิดมันให้เอง
要らない素振りで冷たくしたなら 卑しいその瞳で視て
iranai soburi de tsumetaku shita nara iyashii sono me de mite
ถ้าทำเย็นชาด้วยท่าทางที่ไม่อยากได้ล่ะก็ ช่วยมองด้วยสายตาที่ดูถูกนั่นที


cause i have to make it right ちょっと休ませてくれ
cause i have to make it right chotto yasumasete kure
เพราะฉันจะได้เข้าใจถูก ขอพักสักหน่อยนะ
so i do need your love
ก็เพราะฉันต้องการความรักของเธอ

そう try try try このREALをtry to break down
sou try try try kono REAL wo try to break down
ใช่ ต้องลอง ลอง ลอง ทำลายความเป็นจริงนี้ลง
stomp! stomp! stomp! ひとつづつ潰せ!
stomp! stomp! stomp! hitotsuzutsu tsubuse!
stomp! stomp! stomp! ทำลายมันลงไปทีละอย่าง ๆ !

oh yeah! yeah! yeah! you make me
oh yeah! yeah! yeah! เธอทำให้ฉัน

di-di-di-di-dizzy Oh ma-ma-mamma mia! Now!
มึน มึน มึน มึน มึน Oh มะ มะ แม่เจ้าโว้ย NOW!
もう果てたいんだよ
mou hatetai n da yo
อยากจะจบมันลงสักทีแล้วล่ะ

bi-bi-bi-bi-big shot with bi-bi-bi-big knotsなら
bi-bi-bi-bi-big shot with bi-bi-bi-big knots nara
ถ้าหากทำให้มันเป็นเรื่องใหญ่ให้มันยุ่งไปเลยล่ะก็
ここでくたばってんだろ
koko de kutabatten daro
มีหวังจบลงตรงนี้เลยสินะ

いいじゃない そのくちびる艶めくGloss 俺を包み込め
ii ja nai sono kuchibiru tsuyameku Gloss ore wo tsutsumikome
ดีแล้วนี่น่า ปากที่ทาลิปกลอสวาวๆนั่น ฉันจะช่วยปิดมันให้เอง
要らない素振りで冷たくしたなら 卑しいその瞳で視て
iranai soburi de tsumetaku shita nara iyashii sono me de mite
ถ้าทำเย็นชาด้วยท่าทางที่ไม่อยากได้ล่ะก็ ช่วยมองด้วยสายตาที่ดูถูกนั่นที


***********************

บ่นบลา ๆๆ ❤❤❤

ร้องไวมาก ตามไม่ค่อยทันเลย
เพลงมันมากอีกแล้วแอปเปิ้ล

mamma mia (มามา มียา) แปลว่า โอ้ แม่เจ้าโว้ย!
จริงๆนะ 555555
ส่วน big shot มันเป็นเหมือนสำนวนประมาณใหญ่โต
big knots พัวพันกันยุ่ง วุ่นวาย ลำบาก บลาๆๆ

********************************

วันพฤหัสบดีที่ 27 สิงหาคม พ.ศ. 2558

[แปลทวีตเล่นๆ] Twitter แบบฮา ๆ ของซากุระ - Sakura , YORITO , YOSHIMUNE วันที่ 26/08/2015


Twitter -
Sakura , YORITO , YOSHIMUNE
วันที่ 26/08/2015


เริ่มจาก

ชิโนมุเนะ : ฮิโนยามะ ยินดีด้วยนะ !
  1. 檜山おめでとう!

โยริโตะ : ซากุระ ยินดีด้วยที่วางขายแล้ว

ฮิโนยามะ ซากุระ : ต้องขอบคุณโยริโตะซังด้วยเช่นกันครับ

โยริโตะ : ว่าแต่ แล้ว Tag รึยัง ?

ฮิโนยามะ ซากุระ : อ๊ะ

โยริโตะ : ลืมไปแล้วสินะนายเนี่ย

ฮิโนยามะ ซากุระ : (ใส่อีโม)

ชิโนมุเนะ : เรื่องสำคัญอย่าเที่ยวลืมไปสิ !

ฮิโนยามะ ซากุระ : ลืมไปสนิทเลยครับ

แล้วจากนั้นซากุระก็โพสที่หน้าทวิตตัวเอง ...

ฮิโนยามะ ซากุระ : อ่า-

ฮิโนยามะ ซากุระ : #for_stella

ฮิโนยามะ ซากุระ :แค่นี้แหละ

แล้วซากุระก็เจอโยริโตะบ่น ....

โยริโตะ : แค่นั้นเนี่ยนะ ซากุระเองตอนแสดงไลฟ์ยังพูดว่า รักนะ เลยไม่ใช่เหรอ ?
  1. それだけ朔良もライアーズも愛されてるってことでしょ?

ซากุระเลยต้องเขียนใหม่ว่า .....

ฮิโนยามะ ซากุระ : ข้อความยาวมาจนถึง #for_stella นะ
  1. お便りは まで

ฮิโนยามะ ซากุระ : (อีโม)


*******************************
ซากุร้าาาาาาาาาาาาาาาาาาาาาา
พ่อดอกพิกุลร่วง จะพูดน้อยไปไหน 
แต่ถึงจะพูดน้อยก็ชอบบบบบบบบบบบบบบบ

*******************************