❤♔ Say Hi ♔❤

❤❤❤ สวัสดีค่ะ กรุณาอ่านตรงนี้กันก่อนนะ ❤❤❤
นี่เป็นบล็อคที่สร้างมาเพื่อเก็บ บทแปลเพลง ดราม่าซีดี และ review บทสรุปเกมของ Dynamic Chord โดยเฉพาะ ที่เราได้จัดทำขึ้นมา

---- บทแปลทั้งหมดแปลจากญี่ปุ่น ซึ่งเราแปลเอง ผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วยนะคะ ----

***นำไปให้กรุณาใส่เครดิตด้วย By Pearlzdewitch ***

ขอบคุณค่ะ

**เพจแปลของเกม Diabolik Lovers ไปติดตามกันเลยค่า
Dialolik lover VC

♖★Open Shop★♖เปิดร้าน !!

เปิดร้าน !!!
รับฝากซื้อพวกกาชาปอง + ของเล็กๆ น้อย ๆ ของพวกอนิเมะกับ otome game ที่มีขายในญี่ปุ่น พรีออเดอร์ซีดีเพลง ดราม่าซีดี อนิเมะ หรือพวกของจุกจิกของเกมหรืออนิเมะ (ซื้อตรงจากญี่ปุ่นและนำเข้ามาไทย)
✱ ✱ เรทเปลี่ยนแปลงตามค่าเงินทุกเดือน✱ ✱
★★ สนใจแอดไลน์ @ree2864a

วันศุกร์ที่ 1 พฤษภาคม พ.ศ. 2563

[แปลเพลง] DYNAMIC CHORD feat [rêve parfait]『RAIN KEEPS FALLIN'』

DYNAMIC CHORD 
-------------------------------
feat. [rêve parfait]




『RAIN KEEPS FALLIN'』

Vo.  KING - 香椎 玲音(CV:江口 拓也)
KING - Kashii Reon(CV:Takuya Eguchi)


เนื้อเพลง



降りはじめた雨が遮るように
Furi hajimeta ame ga saegiru you ni
ฝนเริ่มตกลงมาราวกับขวางกั้น
僕の好きなキミの傘を叩く
boku no suki na kimi no kasa wo tataku
กระทบบนร่มของเธอคนที่ผมชอบ
言葉が途切れたのは
kotoba ga togireta no wa 
ที่คำพูดขาดไปกลางคัน
僕の迷いのせい
boku no mayoi no sei
เป็นเพราะความลังเลของผม

目を細めて 笑顔こぼしたキミは
Me wo hosomete egao koboshita kimi wa
เธอที่รอยยิ้มหุบลง หรีตาลง
さみしさ隠してるのわかるから
samishisa kakushiteru no wakaru kara 
รู้ว่ากำลังเก็บซ่อนความเหงาไว้
抱きしめたくなるのは
dakishimetaku naru no wa 
ที่เกิดอยากกอดขึ้นมานั่น
僕と似ているから
boku to nite iru kara
ก็เป็นเพราะเหมือนกันกับผมนั่นเอง

嗚呼、手を繋ぐだけで僕はもう…
Aa, te o tsunagu dake de boku wa mou…
อา แค่ได้จับมือกันผมก็...

RAIN KEEP FALLIN’
ฝนยังคงตกลงมา
呼び続けてよ CALL MY NAME
yobitsuzukete yo CALL MY NAME 
เรียกชื่อของผมอย่างต่อเนื่อง
雨が悲しみの淵へと
ame ga kanashimi no fuchi e to 
สายฝนลากผมลงไปยัง
僕を引き摺り込む
boku wo hikizurikomu
ส่วนลึกของความเศร้า
RAIN KEEP FALLIN’
ฝนยังคงตกลงมา
抱きしめられたら MY PAIN
dakishimeraretara MY PAIN  
ถ้าได้โอบกอดไว้แล้วล่ะก็ ความเจ็บของผม
キミの中へ入ってゆくよ
kimi no naka e haitte yuku yo 
จะเข้าไปยังข้างในตัวเธอ
ひとりじゃないよ
hitori ja nai yo 
ไม่ได้อยู่ลำพังหรอกนะ
この傘を…だから
kono kasa wo… dakara
ใต้ร่มคันนี้...ยังไงล่ะ

「キミの肌に心奪われてるの」
[Kimi no hada ni kokoro ubawareteru no]
"ชิงเอาหัวใจที่เปลือยเปล่าของเธอมา"
吹き出しそうな僕の本音など
fukidashi sou na boku no honne nado 
ใจจริงของผมที่เหมือนกับถูกเป่ากระจายนั่น
本当は吐き気がして
honto wa haki ki ga shite 
ความจริงแล้วรู้สึกเหมือนจะคายออกมา
痛み 思い出して
itami omoidashite
นึกถึงความเจ็บออกเลย

嗚呼、でも僕は抑えきれないよ…
Aa, demo boku wa osae kirenai yo…
อา แต่ผมทนเก็บเอาไว้ไม่อยู่แล้ว...

RAIN KEEP FALLIN’
ฝนยังคงตกลงมา
心を濡らせば MY PAIN
Kokoro wo nuraseba MY PAIN 
ถ้าหัวใจเปียกปอนแล้ว ราวกับแผลของผม
つい昨日のように蘇るから
tsui kinou no you ni yomigaeru kara 
หวนกลับคืนมาดั่งเช่นเป็นเมื่อวาน
踏み出せずに
fumidasezu ni  
ผมที่ไม่ยอม
こんな僕をね
konna boku wo ne 
ก้าวออกไปเช่นนี้
キミは好きにならない
kimi wa suki ni naranai 
จะชอบเธอเข้าไม่ได้
このまま背を向けたら また
kono mama se wo muketara mata 
หากหันหลังให้ทั้งแบบนี้แล้วล่ะก็ มีหวัง
ひとりになれる
hitori ni nareru
ต้องตัวคนเดียวอีกแน่

ア・イ・サ・レ・タ・イ
Ai sa re ta i
อยาก ถูก รัก
シ・ン・ジ・テ・ナ・イ
Shi n ji te na i
เชื่อ ไม่ ได้
イ・ツ・カ・ス・テ・ル・ノ・?
I tsu ka su te ru no ?
จะ ทิ้ง กัน เมื่อ ไหร่ เหรอ ?

ねえ
Nee
นี่
どんなに好きになってもいつかは
donna ni suki ni natte mo itsuka wa 
ไม่ว่าจะชอบมากขนาดไหน แต่สักวัน
壊れて心を破いていくの
kowarete kokoro wo yabuite iku no 
ก็ต้องฉีกหัวใจแตกสลาย
それでもいいと思いはじめてるの
sore demo ii to omoi hajimeteru no 
เป็นครั้งแรกที่คิดว่าถึงจะเป็นแบบนั้นก็ช่าง
キミの中へ入ってゆきたい
kimi no naka e haitte yukitai
อยากไปอยู่ข้างในตัวเธอ

RAIN KEEP FALLIN’
ฝนยังคงตกลงมา
呼び続けてよ CALL MY NAME
yobitsuzukete yo CALL MY NAME 
เรียกชื่อของผมอย่างต่อเนื่อง
雨が悲しみの淵へと
ame ga kanashimi no fuchi e to 
สายฝนลากผมลงไปยัง
僕を引き摺り込む
boku wo hikizurikomu
ส่วนลึกของความเศร้า
RAIN KEEP FALLIN’
ฝนยังคงตกลงมา
抱きしめられたら MY PAIN
dakishimeraretara MY PAIN  
ถ้าได้โอบกอดไว้แล้วล่ะก็ ความเจ็บของผม
キミの中へ入ってゆくよ
kimi no naka e haitte yuku yo 
จะเข้าไปยังข้างในตัวเธอ
ひとりじゃないよ
hitori ja nai yo 
ไม่ได้อยู่ลำพังหรอกนะ

雨はもうすぐあがるみたい
Ame wa mou sugu agaru mitai 
ดุเหมือนฝนใกล้จะหยุดแล้วนะ
傘を離せば キミを…
kasa wo hanaseba kimi o…
ถ้าปล่อยร่มแล้วล่ะก็ เธอคง ...



***********************

บ่นบลา ๆๆ ❤❤❤
เพราะ ชอบค่าาาา

********************************

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น